12марта 2021

Как работать с японцами: семь ключей к взаимопониманию

На первый взгляд найти общий язык с японским бизнес-партнером нелегко. Ведь уроженцу Запада сложно проникнуться тонкостями деловой этики жителя Востока. Но на самом деле глубина поклонов, интонация голоса и прочие важные для самих японцев моменты не имеют особого значения, когда они общаются с уроженцами западных стран. Куда большую роль играют другие неписаные правила, соблюдения которых восточные партнеры ждут от иностранцев.

1. Пунктуальность.

В первую очередь японец ждет от своего иностранного партнера того же, чего требует от самого себя при любых обстоятельствах: пунктуальности. Если дорожное движение перекрыто — глава крупной компании спокойно выйдет из своего шикарного автомобиля и поедет на работу на метро, чтобы быть на месте точно в 8:00 и ни минутой позже. Точное соблюдение временных рамок, к которым россияне зачастую относятся довольно безответственно, для японцев очень важно.

2. Точность в формулировках.

Японцы не любят неопределенность. Фразы наподобие «на следующей неделе» или «после обеда» не стоит употреблять даже в неформальном общении: тем самым вы продемонстрируете неуверенность в своих планах. Стоит ли говорить о том, что японский партнер сочтет вас ненадежным, если вместо четко очерченных сроков исполнения своей части договора вы обозначите их в расплывчатых формулировках?

3. Слова — ничто, цифры — все

Не стоит полагаться на свой дар красноречия во время переговоров. Лучший способ произвести впечатление на японца — цифры. Заинтересовать восточного партнера рассказом о достижениях своей компании в сфере защиты окружающей среды и деловой этики, историями об отношении руководства к традиционным ценностям и другой словесной мишурой не получится. А вот демонстрация графика роста прибыли, увеличения производства товара, карты, на которой отмечены действующие торговые точки, будет гораздо убедительнее.

О том, как много времени японцы уделяют работе, знают все. Но не все знают, что работают они неторопливо, а по русским меркам — даже медлительно. Это спасает от сделанных второпях ошибок и последствий неверно принятых необдуманных решений.

4. Вежливость без фанатизма

Несмотря на то, что японская вежливость и стремление к точному следованию сложившимся ритуалам хорошо известны всему миру, нет никакой необходимости изучать японский бизнес-этикет. В рамках деловой встречи лучше соблюдать правила приличия, принятые в России: попытки подражать японцам могут быть расценены, как грубая лесть.

5. Один вариант лучше десятка

Неопределенность, отсутствие четко намеченной цели и таких же четко намеченных вех на пути к ее достижению — все это чуждо японскому менталитету. Если россияне обычно предлагают своим бизнес-партнерам несколько предложений на выбор, то их восточные коллеги стараются обойтись единственным продуманным вариантом. Это обязательно нужно учитывать, ведь любая неопределенность в глазах японца выглядит признаком ненадежности.

6. Кесарю — кесарево

В любой непростой ситуации  россияне стараются пообщаться напрямую с руководством компании, чтобы обсудить все с глазу на глаз. Но в Японии так не принято: директор практически никогда не отдает распоряжения относительно вопросов и задач, которые не были предварительно рассмотрены руководителями среднего звена. Попытки привлечь внимание начальства будут расценены, как неуместная торопливость.

Номикай — это японская традиция совместного отдыха коллег по работе. Раз в неделю, а иногда и чаще, сотрудники крупных компаний собираются за рюмкой саке для того, чтобы пообщаться в неформальной обстановке. Выпивку обычно оплачивает директор. Отказываться от участия в номикае без уважительных причин наподобие аллергии на спиртное не принято.

7. Открытость — залог взаимопонимания

Менталитет японцев и россиян во многом различается, но есть у нас и общие черты. Одна из них — стремление к открытым и честным деловым отношениям. Японская бизнес-община пронизана самыми неожиданными на первый взгляд связями, и поэтому ваш потенциальный партнер обязательно будет в курсе того, в какие компании вы обращались ранее, с кем пытаетесь параллельно вести переговоры и чиста ли ваша репутация. Так что лучше не прятать козыри в рукаве и ничего не скрывать: честность японцы ценят очень высоко.

Внимания к этим семи ключевым моментам достаточно для того, чтобы произвести положительное впечатление на делового партнера и не оттолкнуть его с первых минут диалога.

Оставить комментарий

Свяжитесь с нами

Позвоните менеджеру напрямую или оставьте заявку в форме ниже. Мы перезвоним в рабочее время.
Каори Сонода
+7 (495) 211 58 60
Нажимая на кнопку “Заказать звонок”, я даю согласие на обработку персональных данных